BBC NEWS | UK | Scotland | South of Scotland | 'Bright future' for sheep farmingThe rural affairs secretary has forecast a "bright future" for sheep farming in Scotland.
Richard Lochhead is attending Scotsheep 2008 in the Borders, one of the biggest events on the agricultural calendar.
He said he recognised that it had been a "tough year" for the livestock sector, particularly with the foot-and-mouth outbreak in England.
最大のイベントである(農業的な意味で)Scotsheep 2008に参加したRichard Lochhead曰く、今年は、口蹄疫(伝染病)の流行によって畜産業者にとって「大変な年」でした。
でも今、羊の価格は向上しているので、これからの未来は明るい。とのことです。
口蹄疫で大変でした→今は羊の価格高騰でウハウハ
というのが主なというかそれしかない主張なわけですが、どれだけ行間を斜め読みしても
口蹄疫で羊大変→羊毛の生産減少→価格高騰→で結局収入変わりません
ということであまりいいスパイラルではなさそうな予感もするのですが。そこのところどうなのでしょうか。
まぁアイルランドに続いて